もとに戻る   

  聖マリアンナ医科大の英語


全体的に、読解力と文法力を総合的に問う良問である。和訳を中心とした記述力を鍛えよう。
解答時間には十分に余裕がある。
 
[ 2007 聖マリアンナ医科大 解答時間 90分 ] 

(時間配分は最後に10分余るように配分している)

    問題分野   問題内容   時間配分 
 1  読解   和訳・内容説明など  35分
 2  読解   動詞の語形変化・空所補充など  20分
 3  読解  語句・内容一致  20分
 4  文法語法  4択問題   5分









*2007年までの問題を元に記述しています。2008年の問題を入手後、さらに改定します。

 [4.14.2008更新]

 過去問演習


典型的な問題を1問解いてみましょう。2006年の大問1です。

次の英文を読み,設問
に答えなさい。

 The news arrived as an unexpected email. “Sir,” it began. “First, let me apologize for bothering you, but I saw an article you wrote and had to write.” The writer ― let’s call him Nick ― went on to describe how his grandfather, who had never gone to school, could learn languages with such remarkable ease that by the end of his life he could speak 70 of them, and read and write in 56. The recipient of the email was a professor of language at University College London. Nick had come across a 1996 posting on a website by the professor asking who held the world record for the number of languages they were able to speak.

 According to Nick, his grandfather was 20 when he moved to New York in the 1910s. There he found a job as a railroad porter which brought him into contact with travelers speaking many different languages. @ニックは,自分の祖父が,ある新聞記事をあっという間に3つの言語に翻訳するのを見たことがある,と言ったWhen Nick was 10 years old, in the 1950s, he accompanied his grandfather on a six-month world cruise. Whatever port they visited, Nick said his grandfather knew the local language. Assuming the grandfather spoke the local language at each port he had to know at least 15. Even more amazingly, Nick claimed that this talent ran in his family. His grandfather once told Nick that his own father and great-uncle could speak more than 100 languages. When the professor read the note, he immediately recognized Athe potential significance of Nick’s claims and posted them on his mailing list. His posting created the term “hyperpolyglot”, which he defined as a person who speaks six languages or more.

(第3・4段落 略)
 

  The idea that there is a genetic component to “hyperpolyglottism” is supported by evidence that the characteristic might run in families. Since the 1990s, scientists have linked language deficits to a genetic component. Therefore, the news about Nick and his family attracted many of the researchers because it suggested the possibility that language talent might be heritable.

(以下略)

[1] 下線部@の日本文を英文に直しなさい。

 

[2] 下線部Aの“potential significance”とは具体的にどのようなことですか。日本語で説明しなさい。

(以下略)

[4.14.2008更新]

 過去問演習・解説


[1]  Nick said that he had seen his grandfather translate a newspaper article into three languages in a flash.

see + O + 原形 と translate A into B  を使います。

[2]   
多くの言語を話す才能が彼の家系にあるというニックの主張が、言語の才能が遺伝的なものであるという可能性を示唆しているということ。

第2段落 Nick claimed that this talent ran in his family.
第5段落 it suggested the possibility that language talent might be heritable.
に基づいてまとめます。

[4.14.2008更新]

▲このページのTOPへ